itsnotmymind: (mal blind)
[personal profile] itsnotmymind
I want to write an in-depth analysis of scene or scenes from Death Note, but there would be a problem if I tried to do that: I don't speak Japanese. I would be relying on an English dub. Translations by necessity change small things (In fact, on Netflix the English dub and the English subtitles are not the same).

My two options, I think, are to not analyze the dialogue too closely and try to focus on the broad meaning, or to treat the English dub as its own thing - that my analysis might not apply to the original Japanese and that's OK.

Date: 2024-10-21 09:51 am (UTC)
lokifan: black Converse against a black background (Default)
From: [personal profile] lokifan
I vote for treating the English dub as its own thing, personally. But I think both make sense depending on what kind of meta you wanna write, where the focus is, etc.

Profile

itsnotmymind: (Default)
itsnotmymind

March 2026

S M T W T F S
12345 67
89 1011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 5th, 2026 01:59 am
Powered by Dreamwidth Studios